Poems from APOCRYPHAL/
Poemas de APOCRYPHAL
Poemas de APOCRYPHAL
cuando duermo desnuda en las arenas, abro
mi boca para que un hombre entero pueda entrar, para que tú
puedas entrar,
y estirándome, advierto que no hay nada más que coral negro, cubriendo este cuerpo de mí,
las partes se apartan,
empujados por ti o capturados por ti. nos llevo a los dos puestos
como dos pendientes de oro en mis orejas. la piel
se está estirando por todas partes, mis manos son colmenas,
y huelo a fuego alto de los valles.
o, es inmaduro derramarme así, una cadena de perlas arrancada violentamente por un borracho,
tan mareada
por el tono giratorio de ti
y yo, mi verdad es; la verdad es;
me esparzo por el puerto hasta convertirme en el puerto.
when I sleep nude on sands, I open
my mouth so a whole man could get in, so you
could get in,
& stretching, I realize there is
nothing but blackcoral,
wrapping this body of me,
parts parting,
taken with you or taken by you. I wear the
both of us,
as golden hoops in my ears. the skin
is stretching all over the place, my hands
are the hives,
& I smell of high valley fire.
o, it is very young of me to spill myself like
this, a pearl necklace snapped off by drunken blackness
so
dizzied
by the rotary tone of you.
and me, my truth is:
the truth is:
I sprawl out across the marina until I
become the marina.
…………………………………
mi padre dice que la ama y lo dice de verdad
en tanto que lo dice, debe de tratarse de amor.
la manera que amó en realidad
mientras torcía las plantas herbáceas entre las piernas de las damas de honor
esto fue hace tres décadas
& es ahora
& para siempre
ese verano
cuando todos preferían a todos peludos
y sudorosos, la transpiración de un pueblo de océano
antes de que llueva
labios de piruleta y limoncelllo.
y porque son jóvenes
deben de estar vivos,
deben de estarlo, porque el tiempo debe de estar ocupado
con la medición,
yo con las manos sobre mis pechos,
retorciéndolos mucho, esas cosas rechonchas con puntas rosas,
la manera que tienen de posarse sobre la ventana como flores de flamingo,
esperando al sol, ruborizadas rectas,
bebiendo sin parar aquello que se ofrece a si mismo.
ofrécete a mí. Aceptaré cualquier cosa
mientras estoy viva. Soy joven y estoy viva para siempre, me enseñó mi padre,
así que Relléname
como a la sixtina.
Todas las capillas en las que entro
encuentran una utilidad para mí: me inclinan
los dientes de Javi en mi seda cruda
me encuentran en los caprichos de un día de lluvia,
tú sabes, esa incisión limpia y seca en mí
como se convierte en la jarra de leche que vertimos
para los críos,
como nuestro sexo está necesariamente
mezclado con pertenencias, y mesas y telas.
Las cosas en esta casa blanca
dicen, saca la mancha del cuerpo de tu cuerpo.
...............................................................................................
my father says he loves her and means it
& because he says it, it must be love.
the way he actually loved
twisting the gyposphilia between the
bridesmaids’ legs.
this was three decades ago
& it is now
& forever
that summer
when everyone wanted everyone else hairy
and sweating, perspiration of an ocean town
before
it rains
lips of lollipop & limoncello.
and because they are young
they
must be alive forever,
must
be, as time must be preoccupied
with
measurement,
me with my hands over my breasts,
really wringing them, plump things with
pink ends,
the way they sit like flamingo flower at
the window,
waiting for the sun, blushing upright,
perpetually drinking that which offers itself.
offer yourself to me. I will take anything
while I am alive. I am young and alive
forever
my father taught me
so
fill
me in
like the Sistine.
Chapels I enter
find a use for me: bend me down.
Javi’s teeth over my crude silk
find inside me the vagaries of a rainy day,
you know, that
clean dry slit in me
how it becomes the milk pitcher we pour
for little boys.
how our sex must always
be mixed with belongings, and tables and
fabrics.
the things in this white
house
say clean the body off
of your body
……………………….
…………………..
todo nace natural y después ya no es natural
& la belleza solo es útil hasta que no lo es,
hasta que el Pontiac de color topo se convierte en tu cuerpo,
un metal aplastado en la base de una torre eléctrica,
con ese sol, el brillo no deseado
como la sangre de otra persona.
lo que pasa es que la suma de la vida no es más que el color
de las cosas:
el cuero color crema que huele a nalgas de verano
un poco como el sexo pero como el sexo después de la muerte,
el olor podrido del placer,
una década entera bañada en tonos azulados
como un corazón bombeando dentro de un sobre blanco como la clara del huevo
los moretones sutiles pero eternos
nada cambia.
¿cuándo es el cambio?
¿cuándo es la felicidad?
tu frente en la raya la sangre magneta.
ves lápiz labial rosa en el cristal
el lápiz labial rosa causo el accidente
ese incendio de motor ese perfume del calor
(Traducción de Gabriel Moreno)
................................................................................
everything is born natural and then is not
natural.
& beauty is only useful for so long,
until the taupe Pontiac becomes your body,
crushed metal at the bottom of an electric
tower,
with that sun, the halation
like someone else’s blood.
it is that life amounts to no more than the
color of things:
the crème leather smelling of summer thighs
a bit like sex but sex after death,
rotten stink of pleasure,
a decade basked in blueish hue,
like a pumping heart inside an egg-white
envelope
the bruises so faint but eternal.
nothing changes.
when is change?
when
is happiness?
your forehead on the dash & magenta blood.
you see pink lipstick against the glass
pink
lipstick caused the crash
that engine fire that heat perfume
……………………………….
LISA MARIE BASILE
Lisa Marie Basile es la
editora fundadora de Luna Luna Mag y de micropress Patasola Press.
Es coeditora de Diorama Journal.
Sus poemas han sido publicados en Best American Poetry, PANK Magazine, The Nervous Breakdown y otros.
Es autora de dos colecciones de poemas; Andalucia y Triste.
Su obra poética APOCRYPHAL, será publicada este año por Noctuary Press, dirigida por la universidad de Buffalo.
Lisa Marie enseña poesía y es incluida en el grupo de poetas contemporáneos emergentes más interesantes de Nueva York por NY Daily News y Relapse Magazine. Tiene un masters en narrativa de la New School’s MFA program. También es periodista y escritora freelance.
Es coeditora de Diorama Journal.
Sus poemas han sido publicados en Best American Poetry, PANK Magazine, The Nervous Breakdown y otros.
Es autora de dos colecciones de poemas; Andalucia y Triste.
Su obra poética APOCRYPHAL, será publicada este año por Noctuary Press, dirigida por la universidad de Buffalo.
Lisa Marie enseña poesía y es incluida en el grupo de poetas contemporáneos emergentes más interesantes de Nueva York por NY Daily News y Relapse Magazine. Tiene un masters en narrativa de la New School’s MFA program. También es periodista y escritora freelance.
ACERCA DE LUNA LUNA
Luna Luna es un diario de
ideas y un lugar para el diálogo. Nos centramos en el libre pensamiento y en una escritura inteligente sobre asuntos de
sociedad y cultura con énfasis en temas de creatividad, confesión y servicio a
la comunidad. También somos un foro para las noticias literarias, para la
poesía y también para la prosa.
Esperamos llenar el vacío
de la escritura auténtica –escritura con dientes. No nos van los chismes de los
famosos, ni el impacto vacío, ni el sarcasmo gratuito. Aunque nos gusta un poco
el Kisch y lo controversial, a veces, lo
que nos interesa por encima de todo es la escritura viva y elocuente, la
escritura que no se lee como un cadáver reanimado,
Luna Luna se debería leer
en la noche, mientras bebes un malbec, o tomas el sol. Somos solo mujeres que
llevamos el proyecto, y venimos de una base feminista, pero no somos
excluyentes y aceptamos toda voz honesta e interesante. Luna Luna está basada
en Nueva York pero sus contribuidores son de las Américas, Europa, el Reino Unido y
África. Empezamos a publicar en el 2013.
Lisa Marie Basile
http://www.lunalunamag.wordpress.com/
http://patasolabooks.tumblr.com/
http://dioramapoetry.wordpress.com/
http://www.amazon.com/Andalucia-Lisa-Marie-Basile/dp/0983421714
http://patasolabooks.tumblr.com/
http://dioramapoetry.wordpress.com/
http://www.amazon.com/Andalucia-Lisa-Marie-Basile/dp/0983421714
No hay comentarios:
Publicar un comentario