LAURA ESTRIN
3 POEMAS de ÁNIMAS
No se ve
Nosotros no podemos mostrar nuestra diferencia
no nos luce -me dijo una vez
Milita Molina
o sí.
Sin metáfora/con alcurnia
-como se decía antes
podemos leer un
relato único
traducido sólo para
nosotros
de Dovlátov por Irina.
Y como no es de dobles-parodia
ni siquiera triste tragedia
se ve.
Solo nos hace desesperadamente felices
mientras nos derrumba y aleja infinitos.
(Mil veces se fue este cruzar
con
Hugo Savino).
Corre viento frío
uno se torna malo:
siempre lo
dicen
y no se ponen de acuerdo.
Y se puede con todo
incluso seguir la lírica/lo bueno de la frase.
Ingeborg
Bachman:
El carácter ilimitado de las apariencias
y los hechos…
Para mí no existen las citas
sino
los pocos pasajes de la literatura
que
siempre me entusiasmaron
que son la vida
para mí.
Davai
Equilibrios
días de sol.
Hilar
coser colores nuevos
gotitas.
Uno arma
cosiendo
ellos
dicen:
se miente
pero uno da otro pasito
frente al vacío
en el vacío y de vacío
escribe/hila.
Antes
entonces
todo pasa
sin irse
pasa.
Vamos
davai
tranco corto
chusco
hilando.
Irina traduce compromisos
-dice que
en ruso
son traiciones de
perdón
que uno se hace o ve
hacer.
Para mí que son requiebros
mano
y piedra.
Turguéniev:
Me limito a
entregar unos cuantos fragmentos
unos cuantos
capítulos aislados de mis recuerdos
espero que den
muestras de unidad interna
pero rechazo
de antemano todo propósito de unidad externa
de narración consecutiva.
Recordar
Mantos
desfile
cuando se cierra la garganta.
Había una mañana
entonces había una mañana
quieta
en que uno recuerda ayer
esa noche
y tal
vez habla
pero
sin poder
decir
arrastra la pena de
recordar
y está ahí
así
desolando.
Y de Castilla a Dovlátov lo pueden ver:
de solo estar/desolando
blanco triste.
Edward Carr:
Un fermento de
escepticismo
hace tolerable el paso a la
mediana edad...
Se ha dicho
que tan sólo los jóvenes o los enfermos
–enfermos de
cuerpo o de alma
escriben sus diarios.
Laura Estrin escribió César Aira. El realismo y sus extremos (1999), Literatura
rusa (2012), El viaje del provinciano (2018) y Memoria irreversible (2019). Tiene
inéditos: Libro-autor y Sueltos. Un diario de viajes. Trabaja en Letras (UBA), en
Teoría Literaria desde 1992 y en Literaturas Eslavas desde 2003, participa en
el Instituto de Artes del Espectáculo (UBA) en el Área de Judeidad. Sus
ensayos se editaron en Políticas de la crítica (1999), Historia del ensayo
argentino (2003), Las políticas de los caminos (2009) y Boedo. Políticas del
realismo (2012). Editora de Santiago Arcos, Letranómada y Añosluz; ha
producido Simbolistas rusos (2006), Tsvietáieva (2006, 2007, 2013 y 2019),
Maiakovski (2015), Chejov (2010), Sklovski (2012), Dovlátov (2016, 2017) y
Jlebnikov (2018), además editó la prosa completa de Zelarayán (2008),
escribió sobre Libertella (2009, 2011), Ritvo (2011), Correas (2012) y
nuevamente sobre Zelarayán (2015, 2022). Sus libros de poesía son: Álbum
(2001), Parque Chacabuco (2004), Alles Ding (2007), A maroma (2010), Tapa
de sol (2012), Ataditos (2017), Ánimas y Estaciones propias (ambos inéditos).
SE VE......pasajes de literatura que entusiasman...que hacen a la felicidad desesperada...y sin metáforas..Podés con todo LE al hilar..se ve qué hacés del vacío : escritura, y sin unidad externa..desolando con tus diarios... que ojalá se publiquen..l..
ResponderEliminarExcelente Blog.La poeta arriba citada reflexiona y da vida a las palabras...: el viento frío nos hace malos...
ResponderEliminarEl que dice " Anónimo" es mío, Cecilia Isla, felicitando/ agradeciendo a Estrin..gracias por publicar el comentario
ResponderEliminar