CARMEN FOCSA traducida por ELISABETA BOTAN
POEMA
Entre nosotros el aire silba como una sierpe de oro
Lúcida, venenosa,
POEMA
Entre nosotros el aire silba como una sierpe de oro
Lúcida, venenosa,
Envejecía esperándote
Venir de lejos, a paso
Estaba al acecho, luchando con el sueño
Sólo quería que me visitases más a menudo
Éramos dos criaturas primitivas, en un lugar en donde
Uno sembró, el otro cosechó…
A veces me parecía difícil entender
Que no cualquiera luz se hace rocío
Que no puedo ser isla sin aguas alrededor
Pero, ya, dan frutos los terrenos
Que uno ha sembrado, el otro ha cosechado…
POEM
Printre noi aerul șuiera ca un șarpe de aur
Lucitor,veninos,
Îmbătrâneam așteptându-te
Să vii de departe,pe jos
Stăteam la pândă,mă luptam cu somnul
Doar voiam să mă vizitezi mai des
Eram ca două ființe primitive, într-un loc în care
Unul a semănat,celălalt a cules...
Uneori îmi era greu de-nțeles
Cum nu orice lacrimă devine rouă
Cum pot fi insulă fără ape-mprejur
Dar,iată,rodesc ținuturile în care
Unul a semănat,celălalt a cules...
traducción del rumano al español por Elisabeta Botan
No hay comentarios:
Publicar un comentario